On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение





Пост N: 9
Зарегистрирован: 12.01.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.07 05:33. Заголовок: Ряд замечаний по транскрипции


http://www.frenchandindianwar.narod.ru/Persons/French/rouer_de_villeray.html#1
По-видимому, все же не Ру, а Руэ.
Не Бихарну, а Боарнуа, в крайнем случае Богарнуа (по аналогии с Богарнэ).
Marie-Joseph Pépin, dit Laforce - Мари-Жозеф Пепен, называемая Ляфорс (или Лафорс, но Ляфорс точнее передает произношение, а еще мне казалось, что Жозеф - мужское имя).
Правильнее не Бенжамин и Огастин, а Бенжамен и Огюстен.
Marie-Louise - Мари-Луиза.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 5 [только новые]


админ




Пост N: 147
Зарегистрирован: 03.08.05
Откуда: РФ, Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.07 08:24. Заголовок: Re:


Спасибо! Поправлю.

С уважением!
http://www.frenchandindianwar.narod.ru
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 10
Зарегистрирован: 12.01.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.07 17:22. Заголовок: Re:


Тогда на будущее вот правила произношения во французском языке
ai - э
au, eau, ou - о
y = ii
gn - нь
il, ill - ий, хотя существует распространенный вариант транслитерации иль
in - эн, если после n не стоит гласная. Если стоит, то ин.
qu - к
g произносится как ж, если стоит перед e, i, y. В остальных случаях как г.
c произносится как с, если стоит перед e, i, y. В остальных случаях как к.
ch - ш
ph - ф
c с хвостиком произносится как с,
h вообще не произносится, кроме случаев с ch и ph
s между двумя гласными произносится как з
L всегда мягкая
согласная на конце слова не произносится
e на конце слова не произносится, если не является единственной гласной в слове или над ней не стоит диакретических знаков


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
админ




Пост N: 148
Зарегистрирован: 03.08.05
Откуда: РФ, Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.07 17:46. Заголовок: Re:


Еще раз спасибо! Действительно ценная шпаргалка.

С уважением!
http://www.frenchandindianwar.narod.ru
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 8
Зарегистрирован: 16.12.09
Откуда: Иркутск
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.09 13:26. Заголовок: Можно воспользоватьс..


Можно воспользоваться услугами электронного переводчика MrTranslate.ru, где кроме перевода текста можно прослушать слова, фразы и даже текст на языке оригинала.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 105
Зарегистрирован: 02.03.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.10 19:26. Заголовок: Александр Шатулин пи..


Александр Шатулин пишет:

 цитата:
а еще мне казалось, что Жозеф - мужское имя


Естественно. Женщина - ЖозефА (ударение на конечное -а), но пишется в этом случае Josèphe
http://kurufin.narod.ru/html/French_names/french_names_j.html<\/u><\/a>

Bloody Ban Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  5 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет